Would you agree to sit in a phone box for three hours straight? Interpreters working at the United Nations in Geneva have to put up with that kind of space when they are assigned to certain rooms at the Palais des Nations. UN Special takes a closer look at interpretation booths at the United Nations and compares them with ISO 2603 for the planning and construction of interpretation booths.
Read full article.ISO 2603 : A BRICKS-AND-MORTAR STANDARD FOR BETTER INTERPRETATION BOOTHS
- News
Forum du bilinguisme
10.03.10Assemblée Générale 2010
22.02.10Seminario ASTTI
19.01.1016. Jahrestreffen des Réseau franco-allemand
25.10.09Werbung: Adaptation und interkulturelle Aspekte
14.09.09Konferenz «Die Welt in der Krise - und die Sprachenindustrie»
19.08.09- Stellenangebote
sanitas
08.03.10TranScript
01.03.10Pictet
08.02.10Futur2
26.01.10bmp translations
07.01.10Credit Suisse
07.12.09- Pressespiegel
Übersetzer- und Dolmetscherverband wächst stetig
13.05.09Le suisse-allemand au service des "ch'tis"
08.04.09ISO 2603 : A BRICKS-AND-MORTAR STANDARD FOR BETTER INTERPRETATION BOOTHS
08.04.09L'anglais bien vu, l'italien menacé
08.04.09Weltsprache Englisch
08.04.09
